Writing tongue in cheek

Seriously, does the writer for Yahoo! Shine really think this is correct or is this tongue-in-cheek?

tongue and cheek shine

I think she’s serious. The expression is “tongue-in-cheek” and it means “not to be taken seriously.”

About these ads

2 Responses to “Writing tongue in cheek”

  1. ericjbaker Says:

    Everyone who ever spoke English is rolling over in his grave. Including me, and I’m not dead yet.

  2. notmyway Says:

    Haven’t they ever heard someone say, “tongue firmly planted in cheek”? That would imply the expression is “tongue in cheek.”


What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 450 other followers

%d bloggers like this: