Are you kidding!?

Was the writer for Yahoo! Movies having a good laugh when writing about a movie that’s “to risque”? Personally, I think that’s too funny, as are the misspelling of Flintstones and the use of a comma where a semicolon belongs:

spring movies 1

If you’re a phonetic speller, you might think this is how to spell Judy Blume. Oh, there’s that semicolon! Of course, it doesn’t belong here:

spring movies 2

OK, so now I know the writer has a sense of humor. Maybe she meant court marshal? Or court jester, because this is kinda funny:

spring movies 3

Ha-ha! No, it’s not the same “Jurassic Park” we knew and loved, it’s some crazed misspelling:

spring movies 4

About these ads

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 723 other followers

%d bloggers like this: