Some ‘Big’ mistakes

“Big” is one of my favorite Tom Hanks movies, so I was looking forward to reading this article on Yahoo! Movies about the making of the film. Oh, dopey me. I should have known that typos, misspellings, and missing words would spoil the whole experience for me.

I think the writer was a tad confused about the use of the Shift key. Except if you’re writing about e. e. cummings and will.i.am, using it is generally required when trying to spell a name:

big movies 1

Doesn’t everyone know that toy store is FAO Schwarz?

big movies 2

The writer managed to spell Ms. Marshall’s name earlier in this sentence, so why couldn’t he do it again?

big movies 3

David Moscow wasn’t playing opposite all the rules or laws in the movie “Big.” He was playing opposite all the lead actors, who are sometimes called the principals:

big movies 4

Here’s something you don’t see often (thank goodness):

big movies 5

In the U.S., the word is toward (without the S); towards is chiefly British as they say in chiefly British dictionaries. But no matter which flavor of English you speak, “a long towards” makes no sense.

About these ads

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 821 other followers

%d bloggers like this: