Would that be egg, Kaiser, or Parker House?

What kind of roll did Rachel Frederickson’s past play? An egg roll? Or maybe a Kaiser or Parker House roll? Jeez, I wish the writers for yahoo.com would be more specific:

fp roll

Perhaps if someone working at the Internet giant played the role of an editor, we wouldn’t be faced with these gnawing questions.

What’s a role call?

Hamlet! Willy Loman! Blanche DuBois! Those are three of the most famous roles in the theater. I guess you could call it a role roll call. Or, if you’re as confused by homophones as the writer for Yahoo! Movies, you’d call it a role call:

role call movies

A roll call is “the reading aloud of a list of names of people, as in a classroom or military post, to determine who is present or absent.” And that’s what the writer meant.

Would that be Kaiser or Parker House?

What type of small roll did Shirley Temple appear in? Kaiser? Nah, that’s too big. I’m going with a Parker House roll.

I thought I was familiar with Ms. Temple’s movie roles. But I had no idea about her wheat-based movie part. Thanks to Yahoo! Movies, I always learn something new.

Was that a cinnamon roll?

Let’s just skip over the missing capital letter in Station, shall we? Because that’s not nearly as amusing as the roll model in this article from Yahoo! Shine:

I’m thinking the writer meant something like a Cinnabon sample you’d get at the food court at the mall. It remains to be seen whether she meant that and whether she knows that whether or not, though not incorrect, contains two unnecessary words:

Is the writer the only person who didn’t notice the bit of waistline confusion? Could that actually be a 51-inch waist? Looks like someone has been hitting the Cinnabons.

Prada playing Shakespeare?

I imagine Ms. Prada’s role to be from Shakespeare. Maybe Ophelia or Lady MacBeth:

 I think the writer for Yahoo! Shine imagines her playing shoe designer clearly on a roll.

That’s the way I roll

I’m not poking fun at, nor making fun of, the writer for Yahoo! TV‘s “Primetime in No Time” when I point out this cliché gone wrong:

Nor when I mention this misspelled Jeffrey Ross:

 I’m not sure what a walk-on roll is, but I think it involves poppy seeds:

Also, to avoid bleeding all over this paragraph, I didn’t circle the apostrophes, which  should all be double quotation marks. That’s just the way I roll.

Zac Efron passes up a roll: Was it whole wheat?

Holy cannoli! Did Zac Efron turn down that roll because it was whole wheat? Onion? Parker House? What’s the real story behind this shocking discovery on Yahoo! Shine‘s “The Thread”?

What role did the editor play in this little paragraph? Was there an editor for this? It’s looking like someone doesn’t know the difference between a movie role and an egg roll. Or how to use commas — or refrain from using commas.

Would that be cinnamon rolls?

Yum! Like Taylor Lautner, I love rolls. Cinnamon rolls are my favorite. I wish the writer of this blog post on Yahoo! omg! had enlightened us as to the type of rolls Taylor prefers:

rolls omg

A new role for toilet paper?

I think most of us know what role toilet paper plays in our lives. Yahoo! Shine suggests a different role for the empty toilet paper roll—using it to tell if a holiday decoration is small enough to be a choking hazard for a tot.

xmas-kids-shine-parenting

Another hazard at this time of year? The needs of pines:

xmas-kids-shine-parenting-2

I’m just kidding. We all know that’s a typo. Ha-ha. I’m a kidder. I like to kid. Seriously, though, there is an important warning here if you have young children in your house: Pin needles can be tox too.

Heads are going to roll

The blogger for Yahoo! Broadway is so absorbed in “The Broadway” that I think he did a bit of a role-reversal:

Using commas, folks, can make sentences easier to read — especially when you’re addressing your readers. A typo and stretched-out roundup are bringing this paragraph down.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 721 other followers

%d bloggers like this: