We all know that a cappella means “without musical accompaniment.” On Yahoo! Shine, it also means “without all its letters”:
Could a businesswoman from South America claim a background from Columbia University? Or is she from Columbia, the capital of South Carolina? Well, if you’ve read anything by the Yahoo! News staff, you’ve learned to interpret their misspellings and you realize the woman has a Colombian background:
Just in case you think that’s a rare typo, the writer just confirms for us that she thinks Columbia is in South America:
Yup, it sure does. Seeing an incorrect word like effects affects people differently. When it’s accompanied by a misspelled name, I just shrug my shoulders. After all, this is Yahoo! Shine and I’ve come to expect mistakes like that:
It’s no surprise to me that the writer still can’t remember how to spell Dr. LaRocca’s name or that well-being needs a hyphen. What is shocking is people with multiple sclerosis are exercising entire battalions. I think that an exercise regimen would be sufficient:
Maybe it’s because I remember my first Walkman. Maybe it’s because I come from a generation that values the ability to communicate effectively and accurately in writing. Whatever the reason, reading this on Yahoo! Shine just made be feel old:
I suspect that the writer is from a different, younger generation from mine. That may explain why she doesn’t know that Walkman is a trademark and not a generic term. It might explain the random comma, because rules of punctuation seem to elude the young’ums. But I’d expect her to know how to spell Gangnam and for her to be able to identify the first names of Benny and Rafi Fine. Or is that asking too much?
When I read this opening paragraph from Yahoo! Shine, I could almost see the writer doing “air quotes” as she alleges (with a wink) that Jared Leto won a Best Supporting Actor Oscar:
It’s odd that the writer would choose to put the Oscar category in quotation marks (they don’t belong there) and not the movie title (they belong there). Also odd is the fact that she got the name of the film wrong (it’s not Buyer’s, but Buyers) and mangled Constance Leto’s first name.
That’s only the first sentence and the article already has three errors. Not bad for Yahoo!.
I should trust my judgement more often. Like the time I read this headline on Yahoo! News:
My initial reaction was to stop reading right there. Why would I want to read an article by a writer who doesn’t bother to find out how to spell Forrest Gump and who thinks Mr. Gump walked across America? (He didn’t; he ran.)
But, oh dopey me, I continued on, reading the first paragraph. That’s when I stopped reading.
I couldn’t figure out how someone could walk across the U.S. more than seven times in less than a year. But I was really scratching my head (and dusting dandruff off my keyboard) when I read that “the miles and stories he has accumulated are unfathomable yet have all actually happened.” I didn’t see anything unfathomable about the miles he amassed. But what the heck does “miles… all actually happened” mean? I think it means this writer was interested in meeting some minimum word count and has no interest in logic, reason, or sense.