This makes me feel old

Maybe it’s because I remember my first Walkman. Maybe it’s because I come from a generation that values the ability to communicate effectively and accurately in writing. Whatever the reason, reading this on Yahoo! Shine just made be feel old:

walkmans shine

I suspect that the writer is from a different, younger generation from mine. That may explain why she doesn’t know that Walkman is a trademark and not a generic term. It might explain the random comma, because rules of punctuation seem to elude the young’ums. But I’d expect her to know how to spell Gangnam and for her to be able to identify the first names of Benny and Rafi Fine. Or is that asking too much?

I wish I could call it a compliment

Yahoo! News is the armpit of online media. That’s not a compliment. It’s just a reaction I had to this made-up word that appears in a very large headline on the site:

nj 1

Residents of New Jersey are New Jerseyans or New Jerseyites.

So, OK, the writer made up a word. Is that worse than making up rules for the use of the comma, and randomly sprinkling that punctuation in a sentence?

nj 2

Probably not. It’s not worse than this:

nj 3

If you’re trying to be sarcastic, you have to be scrupulous in your use of language; otherwise, readers will think your sarcasm is just one more careless or ignorant mistake. This attempt at sarcasm fails because the writer doesn’t know the difference between it’s (for “it is” or “it has”) and the possessive its. If the writer had mentioned that the state is famous for its even-keeled, milquetoast residents, then it might have been seen as an attempt at humor.

If only there were a way…

If only there were a way for writers to see the exact spelling of a product they’re writing about. Something like oh, maybe a picture of the product. If the writer for Yahoo! Shine had a picture, perhaps she could see how to spell Sandler and Watercolour:

sadler 1

Oopsie. There’s a picture, but she still got the product name wrong. Maybe that’s just an anomaly.

Except that it’s not. Here she manages to miss O2M, too. And not content with messin’ with the product name, she messes with punctuation (with an extraneous period and mysterious comma), grammar (it’s should be its), and spelling of techie (she makes up her own spelling because the one in dictionaries is just too ordinary, and she needs to flex her creative muscle):

sadler 2

I thought there was an actual photo of a product by Ginvera, but noooo. I am wrong. It is a pgoto of something from Ginevra:

sadler 3

If only this writer could actually copy words that are right in front of her, perhaps we might be willing to overlook her other literary shortcomings.

Illiterate in 2 languages

If you’re a “senior fashion and beauty editor,” shouldn’t you know something about fashion and editing? Nah. Not if you work for Yahoo! Shine. You can be illiterate in both English and French and ignorant of fashionable words like haute couture:

fanny pack 1

In lieu of real English (and French expressions), you can make up your own mashup:

fanny pack 2

and even include an extra word here and there:

fanny pack 3

You can even add unnecessary (and totally wrong) punctuation and make a completely irrelevant reference to Camoflauge:

fanny pack 4

To those poor tragically unhip readers like me (who had to refer to Wikipedia), this is Camoflauge, also known as Jason Johnson:

camo

That may not be what the writer meant. She probably meant camouflage. Her lack of basic literacy may be responsible for that mistake and this one:

fanny pack 5

Both are wrong

In this little excerpt from Yahoo! Sports’ “Ball Don’t Lie,” the writer uses both with more than two items (which is both wrong and puzzling) and then follows up with a semicolon where a comma is called for:

both sports

The word both can only be used with two items — no more, no less. A semicolon can be used to join two independent clauses that are not joined by a conjunction. But in this example, the second clause is a dependent clause, meaning that it can’t stand alone as a sentence.

Don Johnson attends premiere of ‘Don Johnson’

Well, hello, Miss Steele.

That’s the way this opening on Yahoo! Movies should have been punctuated if you’re an old-school punctuationist:

don johnson movies

That’s not the only punctuation problem in this excerpt: There’s the period outside the quotation marks (in the U.S., it goes before the closing quote) and the missing hyphen in 23-year-old. And while we’re talking errors, how about that extra word in “attended to”? Don Johnson and Melanie Griffith attended the premiere of “Don Johnson.” I wonder if it’s anything like the recently premiered “Don Jon.”

How many does it take?

How many mistakes on a single page of Yahoo! Shine does it take before you close your browser and decide to read something that’s better written — like a high school newspaper?

Is one wayward hyphen enough to make you want to shoot out the screen of your laptop?

racially-charged shine

(We all know that there’s no hyphen between an adverb ending in -LY and the word it modifies.)

Or do you need two goofs? Anywhere else, the missing comma would probably go unnoticed; in a headline, it’s hard to miss what’s missing:

no comma shine

 
Maybe this isn’t the third gaffe on the page, but then again, maybe it is. I am tragically unhip, so perhaps one of Terribly Write’s readers can tell me if this is what young’uns are substituting for the word amazing:

amaze shine

That’s it for me! Three strikes and I’m outta here!

I’m embarrassed for this writer

Sometimes there are so many egregious errors in a single module on the Yahoo! front page that I am actually embarrassed for the writer (and the editor, if there was one). This is one of those times:

fp millenials

The misspelled Millennials first caught my eye. Then it was the uncapitalized mom and dad that made me shudder. (If the writer had used “their mom and dad,” the lowercase letters would be correct.) And finally the misplaced phrase “the highest rate …” which makes no sense where it is. Awkward!

Flexing his weight

Why is it so difficult? I really don’t understand how a professional writer can tap out a city and state and not put at least the comma between them. But that’s what the writer/editor for Yahoo! Sports‘ “Prep Rally” did:

coppell texas no com sports pr

But what can you expect from someone who misspells Aliso Viejo and thinks that flexing weight makes sense?

coppell texas no com sports pr 0

Go take a Flying Jeep

Is there some law against using punctuation in a headline? Is that why the writer for Yahoo! Sports‘ “Prep Rally” omitted the comma after Dubois and the hyphen in off-road?

jeep sports pr 1

Whatever everpresent means to the writer, it means little or nothing to the reader. Maybe he thinks it means “always in existence,” in which case, it certainly doesn’t apply to any automobile. Technically (and grammatically) speaking, who should be used to refer to human beings only and not to some comic strip character with a tail. Wouldn’t it be great if the writer had looked at the picture he included with the article before deciding to call the mascot “Flying Jeeps”?

jeep sports pr 2

Perhaps if the writer knew how to pronounce cache (it’s just like cash), he would have chosen a more appropriate word, like cachet (which is pronounced cashay):

jeep sports pr 3

I think there’s a word missing here, but I have no idea what it is:

jeep sports pr 4

Once in a while a set of errors happens to land in a single paragraph. One of those errors is a subject-verb disagreement and the others involve the spelling of Merrillville:

jeep sports pr 5

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 616 other followers

%d bloggers like this: