We all know that a cappella means “without musical accompaniment.” On Yahoo! Shine, it also means “without all its letters”:
Why can’t the writers and editors for the Yahoo! front page get this right? It’s not that hard:
In the U.S., the period and the comma go before the closing quotation mark; in other English-speaking countries, it goes after. But two punctuation marks always go after the closing quote, regardless of where you’re writing: the semicolon and the colon.
As we all know, the writers and editors at Yahoo! News (and the entire Yahoo! network) don’t adhere to any standards for grammar, spelling, capitalization, terminology, or anything else that has to do with communicating through the written word.
So, I was absolutely shocked to read that Yahoo! News follows the guidelines in the Associated Press stylebook, including using “Ukraine” (and not “the Ukraine”) to refer to the country that’s plastered all over the news:
And then I spit out my nonfat, sugar-free vanilla latte when I read this on the homepage of Yahoo! News:
I’m thinking of starting a regular feature on Terribly Write. I’ll call it “Fun With Photo Captions” and display my favorite recent photo-and-caption combo from Yahoo!.
I’d probably start with a photo from Yahoo! Shine, like this one from the movie “Pretty in Pink”:
And the brilliant caption that accompanies the photo:
Don’t you just love it when a writer is describing fashion but can’t tell a scarf from a lace hankie or a lapel from a pocket?
Those crazy kids at the keyboards over at Yahoo! Shine still don’t get it: You don’t include the registered trademark symbol if you just writing about the Oscars. I don’t understand why Oscars got the special treatment here:
That symbol is used by the owner of the trademark to indicate that you can’t go around calling yourself the Oscars. Like, Shine writers can’t claim to win the Oscar of Excellence in Internet Journalism. Not that they’d ever win any prize for excellence.
I’m speculating from this on the Yahoo! front page that the writer has never been engaged:
The coveted celebrity ring is the engagement ring — the one with the big stone. The wedding ring is that narrow band. I think that most people in the U.S. would know the difference. Perhaps the writer resides in a country that doesn’t have the tradition of engagement and wedding rings.
Yup, it sure does. Seeing an incorrect word like effects affects people differently. When it’s accompanied by a misspelled name, I just shrug my shoulders. After all, this is Yahoo! Shine and I’ve come to expect mistakes like that:
It’s no surprise to me that the writer still can’t remember how to spell Dr. LaRocca’s name or that well-being needs a hyphen. What is shocking is people with multiple sclerosis are exercising entire battalions. I think that an exercise regimen would be sufficient: