Quick! Hit the Delete key

If this Yahoo! press release hit my in-box, I wouldn’t be able to hit the Delete key fast enough:

press-release-1

Advertisements

It’s Mitchell Lichtenstein

Not Mitchell Litchenstein, as alleged by the writer of this caption from Yahoo! Movies:

mitchell-lichtenstein-berlin-ff-movies

Rhona Mitra missing something

And it’s a letter in this photo caption from Yahoo! Movies:

rhona-mitra-green-movies

Readers: How long has it been since you read a headline with a missing word?

Dropping a word from a headline is not going to go unnoticed, even in an exceptionally bloated headline like this one from Yahoo! Shine:

missing-you-shine-parent

Reporting on fashion weak

Reporting on New York Fashion Week can lead to some tragic mistakes.  Yahoo! Shine tries again with a report of celebs in the audience of some of the biggest shows, but not without some all-new errors, including this typo:

fw-celebs-shine-1

Emile Hirsch was spotted at the William Rast show. But I don’t know who was sitting with Jessica Biel:

fw-celebs-shine-2

And three celebs appeared at the Narciso Rodriguez something-or-other:

fw-celebs-shine-3

I can’t tell if a word is missing from that photo caption or if there’s an unnecessary the there.  This is definitely weak fashion reporting.

Cybill Shepherd: Psyched!

If I were Ms. Shepherd, I wouldn’t be too psyched about having my name misspelled on Yahoo! TV!:

cybill-shepherd-tv

Spelling 101: It’s bath time

Bath time! No, according Yahoo! Shine it’s one word:

bath-time-1

But the writer of that headline would be wrong. Also wrong? The missing word here:

bath-time-3

I’m just not down with this incorrect word:

bath-time-41

or the misspelled plural of washcloth, which  is washcloths:

bath-time-5

or the missing word here:

bath-time-6

Proofread time!

Inglourious spelling, part trois

Nice try, but wrong. The title of the movie described on Yahoo! Movies is “Inglourious Basterds”:

inglorius-basterds-anticipated

It’s not the first time Yahoo! has spelled a word correctly and still gotten it wrong.

It’s a friend of Rihanna’s

A friend of mine pointed out this error on Yahoo! Shine:

friend-of-rihanna-shine-entertainment

Notice, I didn’t write “a friend of me.” That’s because the construction, called a double possessive, calls for the possessive after the word of, but only if the following two conditions are true: The word after of must be an animate (living) object and the word before of must be one of that object’s possessions.

Yeah, I know. Stupid. So forget you just read that. If you’re not sure if a possessive noun is correct, substitute a possessive pronoun. If it sounds right, then a possessive is probably called for. That’s what a friend of mine does.

%d bloggers like this: