The effect of change

It must be so gratifying to effect change, but not this change from Yahoo! Style:

affect change style

Although affect is usually a verb, it can also be a noun. Although effect is usually a noun, it can also be a verb meaning “to bring about.” And that’s the meaning in that sentence.


Playing fast and loose with language

If you play fast and loose with English, you’re bound to come up with laughable results. Just ask the writer for Yahoo! Style who’s the new loser:

loser style 1

Armani is known for his looser clothes, which the writer alleges are minimal, which probably means they hardly cover all your bits and bobs:

loser style 2

I always thought his clothes were minimalistic, but I was wrong. But I wasn’t as wrong as the writer whose spelling ability is a real liability when it comes to the movie Inglourious Basterds.

They’ve totally given up

How can you tell the Yahoo! Style editors have no commitment to their job and have, in fact, given up? It starts when they can’t even get the name of their site right:

styled 1

And it goes on to the misspelled series and a commitment that couldn’t be more screwed up.

They don’t bother to spell three words correctly and don’t bother proofreading or running a spell-checker. These “editors” have checked out.

Watching like a hock

If you’ve been watching Yahoo! Travel like a hawk, you probably noticed that you can pawn items at a rodeo:

hocking travel

Or you probably noticed that the writer didn’t know the difference between hock, which means to pawn, and hawk, which means to sell.

%d bloggers like this: