Knock out that buy out

For a reason I will never understand, editors and writers at Yahoo! have trouble distinguishing between a phrasal verb and a noun. This time it’s evidenced on the home page of Yahoo! Finance — with not one, but two nouns, each of which should be two words:

buyout-knockout-fin-hp

Buyout is a noun; the phrasal verb is buy out. Knockout is a noun; the verb phrase is knock out.

You know what’s really funny? Even if the editor had written “Cabela’s to buy out Bass Pro…” that headline would still be wrong. I didn’t realize how really, really wrong it was until I saw the title of the article behind that headline:

buyout-hed-fin

Advertisements

What do you think?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: