The union lifestyle of Syria’s first lady

Asma Assad, first lady of Syria, is known for her guilded lifestyle. At least that’s what the writer for Yahoo! Shine alleges:

guilded 1

What isn’t known is the actual definition of a “guilded lifestyle.” A guild is an association of people in the same trade, like a union. Perhaps she should be known for a gilded lifestyle — one, metaphorically speaking, covered in gold.

Oy! The stress of writing about fashion

Oy! The stress of attending all those shows at New York Fashion Week has affected the writers on Yahoo! Shine. The writer of this blog post doesn’t get off to an auspicious start, what with neglecting to capitalize the very first letter of the very first word:


If you’re a fan of good grammar, then you know that a comma is required after that opening clause and that two independent clauses separated by and also need a comma.

Picky punctuation points? Perhaps. But I don’t think I’m picky to ask: What the heck does this mean?


Or to call out this horrible homophone and lack of agreement between the subject (clothing) and its verb (which should be was):


A missing word here, a missing hyphen and comma there, what’s the big deal? And there’s that compliment again:


Compliment does not mean “to go well with or enhance.”  That would be complement.

I think this word is either silk or slick:


And I don’t know how a paid, professional writer doesn’t know the difference between the contraction it’s and the possessive pronoun its:


I must admit, this is a first for me: I’ve never known anyone who did not know the difference between guild (which is like a trade union) and gild:


Or how to spell pharaoh. I can understand not knowing how to spell Ferocia Coutura, but can’t forgive not googling the name before publishing it where it can be seen by dozens, maybe even hundreds, of people.

Oy! Sometimes writing about fashion is only a little less stress than reading about fashion.

%d bloggers like this: