Can you spot it?

Can you spot the misspelling from


The white dog with the spots is a Dalmatian. The breed is named after Dalmatia, an area on the Adriatic Sea.

Are those letters to legislators?

While I’m pondering what “capitol letters” are (could they be missives to representatives on Capitol Hill?), you can ponder the mystery that is a mismatched subject and verb on Yahoo! Finance:


The word capitol means only one thing: A building or buildings where legislatures meet. If you mean something else (including uppercase letters), use capital. Maybe someone at Yahoo! can explain why using incorrect words does not matter to the Internet giant.

Women and her lifetime

Will Yahoo! Style writers make the same mistakes throughout their lifetime? Will they fail to understand that a plural noun (like women) requires a plural pronoun (like their)?


No clue. No clue at all

I have no idea how this misspelling made it to the front page of Yahoo! Style:


Is that some new, hip word that buzzing on social media? Is that the product of an American public school education? Anyone have a clue as to how that got by the editor, proofreader, and spell-checker?

You’re out of order!

When I read these three numbers on Yahoo! Style I was confused. Then I read the explanation and I was even more confused:


If you’re in the U.S., the tattoo “07.09” represents July 9th; in the U.K., it’s September 7th. And in the mind of the writer, it’s August 7th.

The writer was considerate enough to include a picture of the tattoo and it provides the explanation I’ve been looking for: The writer is incapable of copying numbers:


Headline needs to read aggressively

Here’s why you need to proofread before you publish: You don’t want your audience to think that they’re reading  Yahoo! Finance, where headline writers drop words and never pick them up:


What color is a pallet?

From Yahoo! Style:


This is a pallet:


A set or range of colors is a palette.

You just gotta work through it!

If you’re trying to read this article from Yahoo! Style and you’re stumbling on some serious misspellings, you just gotta work through it:


Was Ms. Willis paling around, bleaching her skin? Or was she palling around with friends? You decide. Did you notice that the writer didn’t leave intact intact? Yeah, me, too. And I’m pretty sure Ms. Willis didn’t say she “gotta work though it,” aren’t you?

Mystery unsolved!

Here’s a mystery from Yahoo! Style: How does a mistake like this go undetected by writers, editors, proofreaders, building maintenance staff, and everyone else working at Yahoo!?


Maybe this wasn’t written in this country

While reading this photo caption on Yahoo! Style, I was struck by the writer’s use of the British whilst:


Perhaps Yahoo! outsourced the writing to an almost-English-speaking country. Maybe this was written for a UK site, and not for the American market. Maybe that’s why the writer capitalized queen; in some countries that are not the United States, that might actually be correct. And maybe that Lady Fag she writes of isn’t related to Ladyfag, the writer from New York City. The typo of that for than might be okie-dokie in the land where she lives. But in no English-speaking country is is what makes an acceptable substitute for the correct are what make.

%d bloggers like this: