Call me old-fashioned

Call me old-fashioned, but I think that professional writers, like those at Yahoo! Style, should use actual English words, spelled correctly:


I wouldn’t want a byline

I think the writer for Yahoo! Makers didn’t want a byline for this article because he or she knew it wasn’t a model of journalistic excellence:

epsom salt diy

It’s just a tad sloppy, isn’t it? There’s the use of you instead of your. The missing hyphen in what should be old-fashioned. The lowercase and missing S in Epsom salts. And a torn-apart cheesecloth. Heck, if I made that many mistakes in two sentences, I wouldn’t want my name associated with it either.

Are you the old-fashion type?

Are you like me? I’m kinda the old-fashioned type when it comes to language, and especially when it comes to writing. And especially when the writing is being done by people who are paid to do it and whose words are read by potentially millions of people. So, this adjective on Yahoo! Movies irks me:

old-fashion movies

Call me old-fashioned, if you want. Just don’t call me old-fashion.

Maybe it’s not so bad

It seems that the senior political reporter for Yahoo! News‘ “The Ticket” is joining the crowd of Yahoos who can’t quite spell some words, starting with this headline:

Yahoo! staffers have called it pingpong and ping-pong and ping pong. It’s like they’ve tried every possible spelling except the correct one, Ping-Pong.

Like other Yahoos, she’s not afraid to drop the hyphen in old-fashioned and again ignore the trademark status of Ping-Pong:

Ya gotta love a reporter who doesn’t need a spell-checker (which might have corrected the incorrect occured) or a fact-checker (who might have changed the school’s name to the correct Globe Academy):

Considering the other mistakes, I guess ping pong isn’t so bad.

Masquerading as a writer

Who qualifies as a writer? If you’re paid to produce content, I guess you’re a real writer. But you may not be a good one. Compiling a list of DIY Halloween costumes, this writer for Yahoo! Shine makes enough errors to bring her qualifications for the job into question.

This sentence comprises at least two errors:

Let me give you a recap: There’s an arbitrary hyphen in recap and a misuse of comprise.

Maybe the writer needs eyeglasses, ’cause she didn’t spot this error:

I think I spotted a really bad spelling: The dog breed is dalmatian:

Old ladies like the old-fashioned spelling, with its hyphen:

Besides the really awkwardly worded suggestion, this contains a bit too much color:

You’d look more like a tourist if you wore a Hawaiian floral shirt:

And you’d look more like Sherlock Holmes and less like a dork if you wore a deerstalker, instead of a fedora:

And you’d look more like a real writer if you made fewer mistakes.

It’s an old-fashioned thing

I may be old-fashioned, but I prefer real words, not this near-word on Yahoo! Shine:

Thank you for the opportunity

I’m sending a big thank-you to the writer of this article on Yahoo! Shine. Thank you for the opportunity to discuss the need for a hyphen in thank-you when it’s used as a noun:

Thanks for the chance to point out the missing hyphen in old-fashioned and the two missing words:

Thanks for including a typo that’s easy to spot:

And for some something-or-other that’s just a mess:

And for another typo and missing hyphen:

Thank you, thank you, thank you. I don’t know what I would have written about if you hadn’t provided me with this opportunity.

An old-fashioned error

Call me old-fashioned, but I prefer the correct spelling — with a hyphen — to the incorrect one on Yahoo! Shine:

old fashioned shine summer

Recipe for disaster redux

Yahoo! Shine writers check in with Terribly Write on occasion, and usually correct the mistakes reported here. But sometimes they introduce new errors to laughable effect.

Take the case of the post “Recipe for Disaster?” that noted the missing hyphen in lattice-topped, the incorrect attribution of a recipe to AllRecipes, and the misuse of old-fashion for old-fashioned.

To Shine’s credit, the hyphen now appears correctly, although perhaps in a case of conservation of punctuation, it was removed from old-fashion:  

What once was incorrect but intelligible now makes absolutely no sense.

Recipe for disaster?

Yahoo! Shine has been kind enough to provide some links to recipes for popular foods:

If only the writer had paid more attention to the recipe names. Then lattice-topped would have gotten its hyphen and old-fashioned would be spelled completely. And more important, Taste of Home would have gotten due credit for the apple crisp recipe.

%d bloggers like this: