This is just boggling

English be damned! This Yahoo! Shine writer is not going to let her ignorance of English stand between her and her keyboard:

dammed 1

The Colorado River was dammed; at the keyboard of this writer, English is damned.

It’s just mind-boggling that the writer thought this made sense:

dammed 2

Boggle means to botch or bungle, to shy away or be overcome with fright, or to hesitate. Mind-boggling means “intellectually or emotionally overwhelming.”

Damn you, river!

Cursing out a river isn’t going to stop it from flooding. Better to dam it than damn it, don’t ya think?

This damned homophone is from Yahoo! Movies.

Damn that river!

Don’t be scared off by the wayward hyphen in this article on Yahoo! Movies; the writer has made some interesting word choices that are worth your time:

So, maybe he could take that hyphen and put it here:

(According to the American Heritage Dictionary, that should be chock-full or chockfull.)

Jim Dickey is a former football player and coach. The author of “Deliverance” was James Dickey. And cursing a river is seldom productive:

Here, the writer chooses to use single quotation marks when the standard is double quotation marks in the U.S. The writer’s grammatical difficulties sure make for finger-pointing fun:

%d bloggers like this: