One chief, many commanders

No, this is not how you form the plural of command in chief. The correct spelling, which the writer or editor for Yahoo! Style should have known, is commanders in chief:

commander in chiefs sty

Other similar plurals? Mothers-in-law, attorneys general, passersby, notaries public.

Is the Shift key stuck?

Is there an epidemic of Shift keys locking up on the keyboards of Yahoo! Celebrity editors? How else would you explain this totally random (and totally wrong) use of capital letters in what should be children’s hospital?

childrens hospital cel

Whatever afflicted that keyboard also took hold of the keyboard of this editor, who didn’t realize that the plural of BFF had one capital letter too many:

bffs cel

Feets, don’t fail me now

There are some writing feats I thought I’d never see, but I was wrong. I never, ever anticipated seeing feets in a professionally written article:

feets sty

I guess that’s a plural of a plural, like one foot, two feet, three feets?

But wait, there’s more. There’s the mysterious change in font size and a plattering, which I take to be a mash-up of platter and flattering. That makes sense, doesn’t it?

My selfie’s what?

This guy’s selfie beats my selfie’s what? My selfie’s stick? What did the writer for Yahoo! Travel mean?

selfies apos tra

I think it means the writer doesn’t know how to form a plural of a word ending in -IE. Maybe next time we’ll see a headline about tie’s and lie’s.

How to write like the pros

If you want to write like the pros, don’t look to Yahoo! Makers for inspiration:

pros apos diy

I object!

Writers at Yahoo! seem to have trouble forming the plural of compound nouns. Yesterday it was a runners-up error. Today it’s the plural objets d’art that has a Yahoo! Style writer flummoxed:

objets darts

This one’s a real winner!

This mistake on Yahoo! Style isn’t one of the runners-up — it’s the winner for worst spelling of a plural:

runner-ups sty

You probably knew how to form the plural of compound nouns like mothers-in-law, attorneys general, and secretaries of state. Maybe the writers and editors (if they exist) will learn how, too

Just one person?

There’s just one American whose confidence in housing is on the rise, according to Yahoo! Finance:

americans apos fin

Even when there’s more than one, there’s only one

There’s only one aircraft. Even if you’re talking about more than one plane, there’s only aircraft — it’s both a singular and plural noun. You’d think a writer for Yahoo! travel would know that:

aircrafts tra

Oh, baby, this is really sad

Waa-waa. These embarrassing goofs on Yahoo! Style make me cry.

bambini babys sty

Ms. Missoni is pregnant with baby number two, meaning she’s having one baby, which is a bambino. The word bambino, which is now considered informal English, is singular; bambini (or bambinos) is the plural.

So this genius of a writer uses a plural when she needs a singular and then uses a possessive when she needs a plural. I know I don’t have to tell you this, but I will anyway: The plural of baby is babies. Anything else is just the result of gross ignorance.


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 991 other followers

%d bloggers like this: