If you’re unfamiliar with French, as this Yahoo! Style writer appears to be, perhaps you should avoid certain words and phrases, like femme fatale:
What month would you select in the Dylann Roof trial? According to yahoo.com, a July selection begins in the trial.
But what is the selection for? Personally, I’d prefer to see a jury selection start now for Mr. Roof’s trial.
The news editor for Yahoo! Style isn’t trying too hard to avoid making homophonic errors:
In all my years writing this blog, this is the first time I’ve seen an “editor” (or anyone else employed by Yahoo!) mistake vile for vial. Of course, vial‘s not a word that used a lot so that could explain the paucity of appearances.
The editors at yahoo.com must have been hitting the bourbon-laced eggnog pretty hard this weekend. That’s about the only explanation I have for this bit of nonsense disguised as a sentence:
What the heck does that mean? Did the editor mean: Roethlisberger is just one of a few star signal-callers who fall short of their normal standards? That would mean the writer left out at least one word and couldn’t match a verb to its subject and a pronoun to its antecedent. Given yahoo.com’s standards, that’s entirely possible.
It’s also possible the editor meant: Roethlisberger is just one star signal-caller who falls short of his normal standards. That would mean the writer included a few totally extraneous words and used a plural when a singular signal-caller would be correct.
I’m so confused. But not as confused as those editors at Yahoo!. I think I’ll lay off the eggnog for a while.