This isn’t baseball

Well, at least the editors at Yahoo! Movies managed to get one possessive form right in this headline:

neesons mov

If this were baseball they’d be batting .500.

Punctuation friendly headline

Here’s a headline from Yahoo! Style that’s a tad hyphen happy:

environmentally-friendly sty

There’s no need for a hyphen between an adverb ending in -LY and the word it modifies. The -LY is the signal to the reader that the adverb modifies the word following it.

If it ends in S, add an apostrophe

It seems that the writer for Yahoo! Style thinks that a word ending in S requires an apostrophe, even if it’s a simple plural:

models apos sty

Editors are mum

When asked why they put quotation marks around a character’s name and why they thought “details are mum” made sense, the editors at yahoo.com are mum:

fp mum

If the name of the movie Mr. Affleck will direct is “Batman,” then it deserves quotation marks. But it’s not. That’s the name of the character that will be central to a movie. Character names don’t get special treatment. You wouldn’t write about “Romeo” and “Juliet” would you? (Well, if you’re a Yahoo! editor you might, but the rest of the English-speaking world wouldn’t.) And why tell us that “details are mum”? Because aren’t details always silent? Perhaps it was the producer who is mum and details are missing or nonexistent.

How many models?

Can anyone explain to me why Yahoo! Style writers don’t know how to form the possessive of a common noun?  Why would anyone think models’s could possibly be correct?

modelss bones sty

Maybe the writer didn’t know if she was writing about one model (and the possessive model’s) or more than one (and the possessive models’). So she covered both possibilities with models’s.

But how do you explain her ignorance of using single quotation marks within a quote? Maybe she played hooky the day that was taught in seventh grade.

So, if she was writing about two or more models, she should have written: the models’ “‘bones’ weren’t visible…

Nice try, but wrong

I gotta give the Yahoo! Celebrity writer credit for trying to use hyphens in a compound modifier. But not too much credit, because he got it wrong:

five-to-eight cel

He tried to combine “five-second to eight-second technical issue,” which is admirable. But the result isn’t quite right. The correct use of hyphens is: five- to eight-second technical issue.

News gets worse

It looks like Yahoo! News is trying out a new format (at least that’s what I see in Firefox). Too bad the Internet giant didn’t spend a little more time training some proofreaders and teaching their editors to writer shorter headlines that fit into the now limited spaces:

new news hp

Do you need a hands-on editor?

I’m here, getting hands-on with this excerpt from Yahoo! Sports:

along way spo

That missing hyphen isn’t so bad, but the rest of the sentence is a long way from correct.

Here’s a slip-up (or two or three) that went unnoticed by the brain trust at Yahoo! Style:

slip up backfired sty

I don’t know if a slip-up (which, as a noun, requires a hyphen) can backfire, since a slip-up is an accidental mistake and backfire is usually reserved for conscious errors. But I’ll let that one go. What I can’t let go is the last sentence in the paragraph. What the heck does that mean? I think it means the writer is unfamiliar with English.

Hall of Fame of hyphens

If there were a Hall of Fame for hyphen overuse, this writer for Yahoo! Sports would be in it:

hall-of-fame spo

There’s no reason to hyphenate Hall of Fame, even when it’s used as an adjective; there’s no danger of the reader misunderstanding an unhyphenated Hall of Fame.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,109 other followers

%d bloggers like this: