Take that away!

This phrase is a common one (especially on Yahoo!), but it’s wrong:

anchors away diy

The correct phrase is “anchors aweigh” or “anchor’s aweigh.” According to Wikipedia:

The phrase “anchor’s aweigh” is a report that the anchor is clear of the sea bottom and, therefore, the ship is officially underway.

It’s possible that the writer for Yahoo! Makers was trying to be clever with a pun about anchors and boat-shaped treehouses:

away diy

It’s possible. What’s more likely is that she didn’t know the correct word is aweigh, and it’s used in relation to anchors that are “hanging clear of the bottom” (American Heritage Dictionary).

Away with away!

Unless this is meant to be a pun, the Yahoo! Travel writer should do away with away and replace it with aweigh:

away travel

The word aweigh is used only in the expression anchors aweigh and refers to pulling up an anchor so that it is hanging (or weighing) by its rope or chain.

%d bloggers like this: