Eek! An error!

Eek! Two errors compound this homophonic goof on Yahoo! Sports:

eek mlb

The expression is eke out, not eek out, not eke out of, and definitely not eek out of. The word eek is what cartoon characters (and apparently women in the 1970s) say when they see a mouse:

eek a mouse

Eek! A mouse!

Eek! A mouse! That’s what cartoon characters say as they jump onto the nearest chair. Is that what the writer for Yahoo! Style meant?

eek a grin sty

With writing skills like that, it’s a wonder this gal can eke out a living.

Eek! It’s a wrong word! And another!

Eek! A mouse! That’s what cartoon characters scream as they jump onto the nearest chair. What the Yahoo! Celebrity writer meant was eke:

eek out cel

The pronoun who should be reserved for people (or animals with human-like qualities). In spite of what former presidential candidate Mitt Romney has said, corporations are not people.The correct word in this context is which.

Eek! It’s the wrong word!

Eek! That’s what comic-strip characters say when they see a mouse. It’s also what I say when I see something like this:

to eek out sports

The word the writer for Yahoo! Sports‘ “Dr. Saturday” should have used is eke. In this context it means “to get with great effort.”

Eek! An error!

Eek! That’s what a comic strip character says when she sees a mouse. I guess that could be called “eeking out.” I’m assuming the writer for Yahoo! Screen meant “eke out,” though this could be a typo for “seek out”:

eek screen

This is not pretty

I’m not responsible for the teeny weeny type or its pale color in these excerpts. I think that it’s a way to discourage you from actually reading the article on Yahoo! Shine. I wish I had taken the hint, because what I discovered was not pretty.

I could never in four score and seven years understand omitting a comma (or two) in “red, white, and blue.” Just like I will never understand why the writer thinks twitter is a common noun. I suppose to some tween-age mind twee-ful makes sense. Maybe I don’t get it because I am old.

Sections of the flag code are numbered with real numbers, not spelled-out numbers. And “Eek!” is what a cartoon character says when she sees a mouse. Maybe the writer is trying to eke out a little attention with her creative use of the language:

Again with the dropped commas? Why?

The man’s name is William Moulton Marston, not this:

Wonder Woman carried the Lasso of Truth. I figured that out on my own. But I don’t know what the rest of the sentence is supposed to mean:

Does anyone really confuse Wonder Woman’s costume with a swimsuit? I guess the writer thinks that’s what Wonder Women wears to the beach, and she changes to her real Wonder Woman costume in a cabana. (The other not-so-pretty things in this paragraph are a relatively minor goof of a missing word and a wrong word, which I can only hope is a typo.)

This writer needs to learn something about punctuation. A hyphen is no substitute for a dash. A hyphen joins words; a dash separates them. And random commas don’t help your readers; they just frustrate them. And I really don’t know what to say about triangular fabric that has opportunity.

The rest of the article consists of photos and their captions, which for some reason are actually readable, though the literary quality is not an improvement. We really shouldn’t be subjected to an all-American error on Independence Day:

I’m pretty sure the word video is not part of the video’s title and that the writer published this article before it was ready:

And finally, a gaffe à la Yahoo!:

Eek! That’s totally different

Eek! That’s what cartoon characters shriek when they see a mouse. What the writer of this blog on Yahoo! TV meant was eke:

eek-tv-blog

Eek! A typo! And another one!

I loved the humor in this excerpt from Yahoo! Shine — until I got to the second sentence. Eek!