The authorities in charge of Yahoo! Makers should be careful about giving this writer free rein:
She needs the help of a competent editor — one who knows that a king may reign freely, but this writer shouldn’t have free rein.
Before tartar forms on your teeth, are they pre-calculous? And do they have homework? Makes no sense, but that’s the questions I’d like to ask the writer for Yahoo! Style:
Do you think that this Einstein meant precalculus, the class students take before taking calculus? Once we’ve settle that, I’d like to know what was transformed into a frock? I’m searching in vain for the antecedent for the pronoun it. It just isn’t in there. Perhaps she meant the student transformed them into a dress. That pronoun could refer to “pre-calculous homework papers,” velvet, and satin ribbon. Unless she used two types of ribbon: velvet ribbon and satin ribbon.
Yahoo! Makers’ writers display some really creative ideas — especially when it comes to the English language. I’ve references to a “right of passage,” but have never seen one that had the additional creativity of hyphens:
So wrong — and yet so innovative! Is the ability to misspell a common idiom in multiple ways a rite of passage for Yahoo! writers?
There are at least two words in this article from Yahoo! Makers that are downright wrong. One of them is downright:
I’d be downright ashamed if I wrote that and if I didn’t know the difference between all together (which means that members of a group are performing some act as a unit) and altogether (which is completely, totally, and altogether different).