Reading misspellings and typos like this one on the Yahoo! front page give me a headache. Or should I say heaache:
I think the writer for Yahoo! Makers didn’t want a byline for this article because he or she knew it wasn’t a model of journalistic excellence:
It’s just a tad sloppy, isn’t it? There’s the use of you instead of your. The missing hyphen in what should be old-fashioned. The lowercase and missing S in Epsom salts. And a torn-apart cheesecloth. Heck, if I made that many mistakes in two sentences, I wouldn’t want my name associated with it either.
Misspelling Netflix in a giant great big huge headline on Yahoo! Finance isn’t the funniest part about this article:
The funniest part of this whole embarrassment is the comments left by readers:
“. . . Netlix new baby leave.” Do you have anyone proofread your titles?
“Netlix new baby leave” Netlix? Had your coffee yet, Yahoo?
Nice title. ….Netlix….. hmmm…. You would think they would spell the primary subject correctly.
I read this headline on Yahoo! Movies and thought it was about either Heath Ledger or a moor in Scotland:
Seriously, we know it’s “just” a typo, but if you think that typos and misspellings don’t matter, take a look at these comments made by Yahoo! readers:
“Seriously, ‘Heathy Dose’ as a tag line? I’ve watched the horrible editing at Yahoo for years, but this is ridiculous. The small squiggly line in your editor means it’s spelled incorrectly, you morons. I’d even understand if you’d made some Ledger-Batman reference, but
“You guys misspelled your freakin title to this article. Really? Heathy? I’m assuming you meant Healthy. I mean if you want to be taken as a serious journalist then at least proof read you own article before you send it out. I’m sure they must teach that somewhere in 9th grade.”
“Jesus yahoo. You could at least spell your headlines correctly.”
“This is what happens when Yahoo hires writers who had to take remedial English. It’s just not a heathy work ethic.”
“Sorry, what’s a “heathy” dose of violence? Well done Yahoo!”
“A “Heathy” dose of violence?? Does anyone proofread the hook line??”
Did the writer for Yahoo! Makers draw a blank when trying to write about that thing in a bureau that slides in and out and that is used for storage?
It’s called a drawer. If you’re from Boston, like me, you may pronounce it draw, but you spell it with that -ER at the end. But that’s the least of this writer’s problems. She just doesn’t know how to form the plural of a noun, insisting on including an apostrophe:
She makes a common, everyday mistake with this spelling:
It wouldn’t surprise me if she spelled it that way every day, ’cause here it is again:
If the first one is a typo, then the second one is a misspelling. But I’ll concede that this is a typo that even a spell-checker wouldn’t spot (but a competent editor would):
Here’s a creative spelling of bathroom and a mysterious sparklingly where sparkling would do:
How many more mistakes can one writer make in one article? At least one more, although this may constitute two:
I’m not sure what that’s supposed to mean. I wish Yahoo had writers who could write and editors who could edit; it makes life way easier for readers.