Yahoo! just launched a new site called Yahoo! Style. I immediately thought that it must be better written than the rest of Yahoo!; after all, it was new! Wouldn’t the Internet giant invest in the quality of the writing of a new site? Wouldn’t Yahoo! finally hire competent editors to ensure the success of Style? I was hopeful as I jumped at the opportunity to read an article by Style’s editor in chef. Now there’s a person who must appreciate the need for quality writing.
The title promised info on dressing for extreme temperatures, so I’m thinking the heat of summer and the cold of the dead of winter:
By the time I’d finished the article, I’d learned about dressing for heat and for that other temperature extreme — rain. But I shouldn’t have been surprised that the writer (the editor in chief!) couldn’t figure out what he was supposed to be writing about. The more I read the more I realized he probably couldn’t figure out what language he was supposed to be writing in.
Here he takes a serious subject like global warming and reveals its true threat to humanity: It wrecks havoc on fashion:
Well, wrecking havoc sounds good to me; that would be destroying chaos. It’d be much worse if it were wreaking (or bringing about) havoc.
Then, I read this use of then instead of than:
I’m going to try to ignore the advice, which doesn’t exactly seem like it’s meant for the woman of the twenty-first century, and focus on the writing, which kinda sucks:
When I read this, I thought wearing cotton over silk sounded odd for dressing for hot weather:
But the writer (the editor in chief!) meant “prefer cotton over silk.” The rest of the stream-of-consciousness writing alleges that cottons allows [sic] the body to breath. Believe me, if your body ain’t breathing, wearing cotton isn’t going to help. The writer meant that cotton is preferable because cotton breaths (that is, it allows air to pass through it).
So, am I hopeful that Yahoo! Style will provide quality content? Not if it’s written by Yahoo! writers (and the editor in chief).