The Yahoo! Style writers seem to have problems with some common words. They’re more error-prone than the typical professional writer, often writing then when they mean than:
Ashley Graham is quite the gal. She’s a vocal advocate for body positivity, which seems to be a social movement that’s the opposite of an anti-body. Anyhoo, a Yahoo! Style writer tells us she’s an untiring advocate, an advocate who never stops, not even to eat a bologna sandwich. (Not that I’m suggesting she eats bologna sandwiches. I don’t know. She might be a vegan.)
Her advocacy is continuous, meaning that it is uninterrupted. If she took a break once in a while, then she’d be acting continually.
Here’s a question for ya’: Did the Yahoo! Style writer mean this “mock inauguration scene” purportedly took place in the U.S. capital? Or in the U.S. Capitol?
The U.S. capital (with a small C and two A’s) is Washington D.C. The U.S. Capitol (with a capital C, one A, and one O) is a building in the capital that houses Congress.
Readers of yahoo.com have been put through the wringer trying to decipher this expression:
A wringer is the part of an old-timey washing machine that squeezed the water out of laundry:
It doesn’t take a vivid imagination to visualize being put through a wringer. I have no idea what the writer thought “through the ringer” could possibly mean.