Someone needs to rein in that writer

A king and queen reign in a monarchy. Competent editors rein in writers gone wild. That’s what the Yahoo! front page needs — an editor who isn’t confused by homophones:

fp reign in

Don’t give this writer free rein

Time to rein in this writer for Yahoo! Homes:

free reign homes

You don’t want to give free rein to a writer who doesn’t know this common idiom.

This writer should not have free rein

This writer for Yahoo! DIY needs to be reined in with the help of an editor:

free reign diy

She shouldn’t have free rein to write as she pleases; otherwise, homophonic errors will reign supreme.

For an entertaining description of the many equestrian words like rein that have entered our lexicon, see this blog post from Oxford Dictionaries.

What do you play on a foot court?

This little paragraph from Yahoo! Movies brought back childhood memories for me:

free reign foot court movies

I remember when there were no spell checkers. It was a time when we had to proofread our own writing. I remember, too, a tennis court where we would play tennis. I remember a basketball court where we would play basketball. But I don’t recall a foot court. What would you play there? Footsie? And I remember that when I was given free rein I was allowed to play without restraint.

Reign of error

It’s just one more homophonic error in a long line of errors. This time it’s from Yahoo! News and it’s by a writer who forgot that a queen reigns and the things you use to control a horse are reins:

sq ft news 2

Is it too much to ask that you rein those errors in?

If I could tell the writer for Yahoo! TV anything, I’d tell him to rein in his errors. I’d probably have to explain that a monarch reigns; the things you use to control a horse are reins:

hom reign tv

I’d take this writer aside and tell him that even one error is too much. This is not too much; in fact, it’s one letter short of too much:

hom to much tv

Someone please take the reigns!

Someone — anyone — who works on Yahoo! Movies and is familiar with English, please take the reigns and replace it with reins:

reigns movies

Someone should take the reigns

Someone working on the Yahoo! front page — preferably someone familiar with the English language — should take the reigns and replace it with reins:

fp reigns 2

A monarch reigns. A horse bridle has reins. When used to mean “control, guidance, or restraint,” the expression is “take the reins.”

Know won wood right sew pourly

These eras halve two bee scene too bee believed.

Due ewe no the difference between bite and byte? The writer four Yahoo! News doesn’t:

bytes news

Eye think an editor is kneaded to rain inn the gaffs on Yahoo! Sports‘ “Prep Rally”:

reining sports pr

and on Yahoo! omg!:

bare for bear omg

This whirred on Yahoo! Shine has a hole different meaning from the write whirred:

stationary shine

and sew does this won:

pair shine

Taking the reins

The editor for Yahoo! Shine should have taken the reins from the writer and corrected this homophonic horror:

reigns shine

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 893 other followers

%d bloggers like this: