Hard to beat this

It’s hard to beat this for the number of errors in a single sentence:


I can’t explain why the Yahoo! Style writer included a registered trademark symbol with a product name, unless she’s under the illusion that she has to protect a trademark. Which brings me to the question: Why didn’t she recognize Velcro as a registered trademark, too? Because that would be as wrong as not capitalizing Velcro.

Don’t you wish we could all be flies on the wall when the writer discusses this with her editor? What would her argument be? Oh, never mind. I forgot: Yahoo! doesn’t believe in editors.

Knock out that buy out

For a reason I will never understand, editors and writers at Yahoo! have trouble distinguishing between a phrasal verb and a noun. This time it’s evidenced on the home page of Yahoo! Finance — with not one, but two nouns, each of which should be two words:


Buyout is a noun; the phrasal verb is buy out. Knockout is a noun; the verb phrase is knock out.

You know what’s really funny? Even if the editor had written “Cabela’s to buy out Bass Pro…” that headline would still be wrong. I didn’t realize how really, really wrong it was until I saw the title of the article behind that headline:


Once is a typo

When I read this on the Yahoo! Sports home page, I was sure it was a typo because every high school graduate knows how to spell Philippines, right?


Wrong. Here it is again, in a yuuuuge headline:


What are the chances that the same typo would appear twice? Or three times?


Once is a typo. Twice is a misspelling. Three times is an embarrassment.

Kim Kardashian and deadly fame

If you’re unfamiliar with French, as this Yahoo! Style writer appears to be, perhaps you should avoid certain words and phrases, like femme fatale:


Pardon my French

It looks as if this Yahoo! Style writer knows a little French and not much more English. If this were an actual English word, it would probably be pronounced cash-ay. If it were a real English word, it would be spelled cachet.


Can you spot it?

Can you spot the misspelling from yahoo.com?


The white dog with the spots is a Dalmatian. The breed is named after Dalmatia, an area on the Adriatic Sea.

You just gotta work through it!

If you’re trying to read this article from Yahoo! Style and you’re stumbling on some serious misspellings, you just gotta work through it:


Was Ms. Willis paling around, bleaching her skin? Or was she palling around with friends? You decide. Did you notice that the writer didn’t leave intact intact? Yeah, me, too. And I’m pretty sure Ms. Willis didn’t say she “gotta work though it,” aren’t you?

Like the city in Belgium

You don’t need to take a trip to Belgium to know that its capital is Brussels. You don’t even need to be a college graduate, because most of us learned that fact in eighth grade. Most of us, but not everyone at Yahoo! Style, where someone forgot the S at the end of the city’s name:


The vegetable, believed to be named for the Belgian city, is the Brussels sprout (or sometimes, brussels sprout).

Makers of mistakes

I think I know why Yahoo! changed the name of the site Yahoo! DIY to Yahoo! Makers — because they’re makers of lots of mistakes!

pregancy diy

There’s no comparison

There’s just no comparison between “news” on the Yahoo! front page and news from legitimate sources that employ people who know how to proofread:

fp comparism

%d bloggers like this: