The bigger the package…

Well. This is generally a G-rated blog, but sometimes Yahoo! staffers make R-rated mistakes. This time the Yahoo! Style makes this claim:

prics-sty

Could be. The bigger the package, the bigger the pric. Not that I’m speaking from experience., but I hear many people saying that.

Fashion not your passion?

If fashion isn’t your passion, maybe you shouldn’t be writing for Yahoo! Style. Or maybe it just doesn’t matter that you don’t know the real name of designer Nicolas Ghesquière:

nicholas-ghesquire-sty

So, you don’t care to spell his name correctly. No biggy. You might want to focus on grammar and using the correct tense instead. Or not.

This is not surprising

Is it a typo? Is it a misspelling? Whichever it is, it’s not surprising to find it on yahoo.com:

fp-suprising

Here’s the lowdown: It’s wrong

Here’s the lowdown on this sentence from Yahoo! Style: It’s wrong.

low-down

Lowdown is not two words and its should be a contraction for two words (it’s).

Hard to beat this

It’s hard to beat this for the number of errors in a single sentence:

velcro-flys-sty

I can’t explain why the Yahoo! Style writer included a registered trademark symbol with a product name, unless she’s under the illusion that she has to protect a trademark. Which brings me to the question: Why didn’t she recognize Velcro as a registered trademark, too? Because that would be as wrong as not capitalizing Velcro.

Don’t you wish we could all be flies on the wall when the writer discusses this with her editor? What would her argument be? Oh, never mind. I forgot: Yahoo! doesn’t believe in editors.

Knock out that buy out

For a reason I will never understand, editors and writers at Yahoo! have trouble distinguishing between a phrasal verb and a noun. This time it’s evidenced on the home page of Yahoo! Finance — with not one, but two nouns, each of which should be two words:

buyout-knockout-fin-hp

Buyout is a noun; the phrasal verb is buy out. Knockout is a noun; the verb phrase is knock out.

You know what’s really funny? Even if the editor had written “Cabela’s to buy out Bass Pro…” that headline would still be wrong. I didn’t realize how really, really wrong it was until I saw the title of the article behind that headline:

buyout-hed-fin

Once is a typo

When I read this on the Yahoo! Sports home page, I was sure it was a typo because every high school graduate knows how to spell Philippines, right?

phillipines-spo-hp

Wrong. Here it is again, in a yuuuuge headline:

phillipines-box

What are the chances that the same typo would appear twice? Or three times?

phillipines-cap-spo

Once is a typo. Twice is a misspelling. Three times is an embarrassment.

Kim Kardashian and deadly fame

If you’re unfamiliar with French, as this Yahoo! Style writer appears to be, perhaps you should avoid certain words and phrases, like femme fatale:

fame-fatale-sty

Pardon my French

It looks as if this Yahoo! Style writer knows a little French and not much more English. If this were an actual English word, it would probably be pronounced cash-ay. If it were a real English word, it would be spelled cachet.

cache-acc-sty

Can you spot it?

Can you spot the misspelling from yahoo.com?

fp-dalmation

The white dog with the spots is a Dalmatian. The breed is named after Dalmatia, an area on the Adriatic Sea.