When is one error two? When it’s on Yahoo! Style and it’s to, not two:
Here are two of the best reasons to proofread, illustrated by Yahoo! Celebrity:
One reason to proofread? If you don’t correct your mistakes, you could be confusing your readers. Another reason? If your writing contains an error, you look like an idiot and your readers will notice. Here’s what one reader commented:
“and he’s given me to of the best blessings I could possibly imagine.” ‘To’? Really? Yahoo Celebrity writers suck at proof reading.
If I could tell the writer for Yahoo! TV anything, I’d tell him to rein in his errors. I’d probably have to explain that a monarch reigns; the things you use to control a horse are reins:
I’d take this writer aside and tell him that even one error is too much. This is not too much; in fact, it’s one letter short of too much:
It’s never “to late.” The correct expression is “too late.” That’s just one of several homophones a Yahoo! Shine writer gets wrong in a single article:
She’s racked up another homophonic horror here:
As a verb wrack means “to wreck”; when you mean “to accumulate” use rack up.
She’s made more than her fair share of errors. Here’s another one:
This is too different from correct, too funny, and not the two it should be on Yahoo! TV:
Was the Yahoo! Music writer sitting a little too close to the monitor when writing this?
Anyone reading this article on Yahoo! Shine will be none too pleased with the quality of writing:
Some readers will notice a misspelled Nadja Auermann:
Others will be grateful for the information that Gianni worked with his sister before his death, because after his death he just wasn’t pulling his weight:
Even the most careless of readers will stumble on this repetition repetition:
Lovers of “Saturday Night Live” will be appalled that Horatio Sanz’s name is a bit screwed up:
Anyone who can read the poster behind Nicki Minaj knows more than this writer; they know she’s wearing Versace for H & M:
It’s impossible to explain how the writer came up with this riff on “Sex and the City” — and why she thinks a hyphen is an acceptable substitute for a real dash:
Maybe the writer was feeling a bit edgy when she tried to pound out “The Edge of Glory”:
I don’t imagine there are too many people who would take their eyes off Ms. Bundchen long enough to read about her blunging back: