How to effect actual change

To effect actual change in the quality of writing at Yahoo! Movies, the site would have to employ competent editors — editors who know when to use affect and effect:

affect change mov

If you learned that affect is a verb and effect is a noun, you only learned half the story. Both affect and effect can be either a verb or a noun. The verb usage of effect is less common than its usage as a noun, but when you need a word to mean “bring about, make happen, or cause,” the word  is effect.

Running roughshod over the language

Yahoo! Movies ran roughshod over the English language with this interpretation of a common idiom:

rough shot mov

It’s not the same

This expression from Yahoo! Movies isn’t the same as the correct idiom:

one in the same mov

“One in the same” doesn’t make nearly as much sense as the correct “one and the same.”

Let’s roll!

The person playing the role of a writer for Yahoo! Movies came up with this gem:

speaking roll mov

This is a speaking roll:

speak roll

Actors who talk have speaking roles.

Rhymes with dough

It rhymes with dough, so shouldn’t it be spelled similarly? Was that the thought process behind this word on Yahoo! Movies?

through steak mov

Of course, the word is throw. It also rhymes with row, beau, floe, go, whoa, and sew. Maybe the misspelling could have been much worse.

Music nerfdom?

Just what is “nerdom”? Is it like a society of Nerf  balls? Or the condition of being a ner? Only the editors at Yahoo! Movies know:

nerdom mov

Cast and crew: one and the same?

According to Yahoo! Movies, the “Suicide Squad” cast and crew are a single unit; either that, or the writer can’t match a verb to its subject:

celebrates mov

Dyslexia strikes again

Looks like a case of dyslexia has hit Yahoo! Movies again, where neither the writer nor the editor can manage to spell Kirsten:

kristen dunst mov

Is dyslexia contagious?

Is this the start of a dyslexia epidemic at Yahoo!. This attempt at Bryan Cranston was just spotted on Yahoo! Movies:

byran mov hp

and this misspelling of Justin Bieber’s name is the focus of a headline on Yahoo! TV:

beiber tv in no t

A total flameout

This headline on Yahoo! Movies is a total flameout:

flameout mov

I just don’t expect a writer to flame out when it comes to choosing between a noun (like flameout) and a verb (like flame out).


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,040 other followers

%d bloggers like this: