It looks like someone at yahoo.com is a tad confused. The president of France is François Hollande. Holland is another name for the Netherlands.
Oh, lordie. Will the management at Yahoo! Style ever hire writers and editors who know actual English words? Let’s skip on over the repeated words, ignore the wiling (because even thought it’s a real word, it makes no sense in this context), and focus on the expression to shill out:
This writer, who happens to hold the title of “news editor,” clearly has no idea what shill means. And she has no idea that a person who spends money is shelling it out, not shilling it.
This is truly a sad, sad statement about the state of journalism today. Or maybe just about the state of “journalism” at Yahoo!.
There’s Forrest Gump and Forrest Tucker. And a lot of other people named Forrest. So which one was Yahoo! Makers referring to?
I find it hard to believe that a professional writer cannot spell a word that appeared on every second-grade spelling list. Nor can I believe that Yahoo! writers don’t have access to a simple spell-checker or a competent proofreader or editor. This misspelling of forest is actually quite disgraceful.
This is not a good place for a typo. Mistakes in a headline are never good, and this one from Yahoo! Style proves my point:
Everyone knows that the store is Nordstrom, so let’s be generous and call that a typo. But what about the spelling of the Jewish holiday? There are several ways to spell it, the most common being Hanukkah and Chanukah. The sweater in question spells it Hanukkah. So why use any other spelling?